Foros Blogocio.net

Estás en: Home > Comunidad > Blogocio > Conformismo con el idioma.

Buscar juego:

[buscar juegos]

Aplicar

Linkblood

Linkblood

842 1838 82 34
25/08/2011 01:03
Valora este tema: 20
692 visitas
Buenas, antes de nada espero que este tema vaya aqui, si no es asi perdon por las molestias.

Abro este tema porque no hace mucho se ha mantenido una charla sobre el idioma de los juegos.

Soy un jugador con mas de 15 años de experiencia en los videojuegos, con esto quiero decir que he visto y jugado juegos tanto en ingles y en español, juegos tan grandes como ocarina of time, donkey kong, Mario 64, final fantasy 3 y 4 y muchos mas en ingles, antes (por lo que he leido) la localizacion del idioma para un juego era bastante dificil por la tecnologia que habia ( y tambien un poco de pasotismo), pero ha pasado el tiempo señores/as y la tecnologia avanza, ahora traducir un juego (subtitulos claro) es relativamente facil, ahi personas preparadas especifivamente para ello, cada vez ahi mas cursos y carreras sobre videojuegos, ahi mas afan sobre este mundillo.

Con esta entrada quiero decir que no ahi escusa para no traer localizado en español (en este caso) a españa grandes juegos, que muchos no han tenido oportunidad de aprender idiomas y si encima tu entretenimiento favorito (videojuegos en este caso) no lo puedes disfrutar porque viene en un idioma que no conoces.
Si tienes tiempo, tienes una inteligencia mosdesta e interes, pues no ahi escusa, se aprende lo que sea, todo es ponerse. Pero si al contrario, no tienes tiempo, eres de los que tiene la cabeza dura y poco interes...mal vamos.

Unos de los ejemplos que deverian seguir muchas empresas es el gran trabajo que han hecho con Xenoblade de wii (aqui en europa).

Es mi primer post personal, se que puede parecer algo confuso y lo siento, pero el mensaje que quiero transmitir es sencillo "La traduccion deveria ser una obligacion y no una opcion" , en este caso al español.
=:=LINKBLOOD=:= _-Si tu Valentia no Flaquea,Tu Espada Nunca Se Mellara-_
Compartir:
34 Respuestas
itachizoso

itachizoso

  • #
    Alta:
    22/08/2010
  • #
    Edad:
    18 años
  • #
    Ubicación:
    Reino de Caspalandia (España) Por desgracia...
  • #
    Web:
    http://twitter.com/#!/Itachizoso
215 809 71 74
28/08/2011 00:54
Valora esta respuesta: 00
A ver el idioma es el castellano, como idioma es ese, pero como el castellano es la "lengua del imperio" cuando se expandió por las américas y eso se le pasó a llamar español, hoy en día se le llama español porque es el idioma oficial de España pero ese idioma es el castellano.
Imagen subida por el usuario
HugoFraga

HugoFraga

  • #
    Alta:
    31/01/2007
  • #
    Edad:
    25 años
  • #
    Ubicación:
    A Coruña (Galicia)
  • #
    Web:
    http://blogocio.net/
4304 4935 265 140
28/08/2011 16:59
Valora esta respuesta: 20
En este tema se está hablando de la traducción al castellano de los juegos. Si alguno quiere abrir un tema para defender su idioma autonómico, para reclamar que ciertos dialectos pasen a ser considerados idioma, o incluso para hablar de si es o no absurdo la independencia de ciertas regiones de España, tiene la zona de offtopic para hacerlo. Eso sí, a la mínima falta de respeto, moderación y puede que baneo si es reiterado. Saludos.
Imagen subida por el usuario
DarkRuffy

DarkRuffy

  • #
    Alta:
    09/01/2010
  • #
    Edad:
    22 años
  • #
    Ubicación:
    Zebes
  • #
    Web:
    blogocio.net
3989 6414 148 155
28/08/2011 17:15
Valora esta respuesta: 00
Me parece un poco absurdo tener que discutir temas de esta índole... Somos españoles, con lo cual se sobreentiende y es más que obvio que lo que todos queremos es disfrutar los juegos en nuestro idioma.

Ahora bien, si un juego nos llega en inglés... ¿Qué es lo que ocurre? Pues lo que ha ocurrido siempre. A los que manejan el idioma les dará exactamente igual, mientras que los que no lo controlamos mucho pues nos jodemos, y jugamos como buenamente podemos... Es ahí donde entran los altercados del tipo "aprende inglés, como he hecho yo, inculto" o "el juego es una mierda porque está en inglés"... En cualquiera de ambos casos me parece una opinión poco menos que andrajosa.

Creo que un título no pierde o gana calidad en función del idioma al que sea traducido (suena muy lógico, pero realmente hay gente que le quita méritos a auténticos juegazos con el único pretexto de no estar en el idioma que ellos comprenden).

¿Que los juegos deberían ser traducidos a todos los idiomas para los países en que salen? Por supuesto que sí. Pero si los costes de producción no lo permiten, no merece la pena buscarle los tres pies al gato...

Salu2!
Imagen subida por el usuarioImagen subida por el usuario
linkvron

linkvron

  • #
    Alta:
    13/09/2007
  • #
    Edad:
    31 años
  • #
    Ubicación:
    Barcelona
1088 1081 43 663
28/08/2011 17:17
Valora esta respuesta: 20
Es cierto que a nuestro país a veces no llegan juegos "localizados" y que muchas veces incluso los fans se han ofrecido a traducir los juegos (¿os acordáis de Okami? E incluso existen herramientas de traducción gratis con altos porcentajes de éxitos).

Entonces ¿qué pasa?

No tengo la respuesta, pero a muchos os sonará haber visto juegos donde se da la opción de escoger entre el Francés, Alemán e Inglés y creo recordar que se debe a que en esos paises hay una ley que obliga a que determinados productos audiovisuales (entre ellos los videojuegos) estén traducidos a esos idiomas.

¿Por qué no existe dicha ley aquí...?
6pesetas

6pesetas

  • #
    Alta:
    08/07/2007
  • #
    Edad:
    26 años
  • #
    Ubicación:
    Almeria
  • #
    Web:
    http://silverka.net
1027 3241 129 90
28/08/2011 17:27
Valora esta respuesta: 00
"linkvron"
Es cierto que a nuestro país a veces no llegan juegos "localizados" y que muchas veces incluso los fans se han ofrecido a traducir los juegos (¿os acordáis de Okami? E incluso existen herramientas de traducción gratis con altos porcentajes de éxitos).

Entonces ¿qué pasa?

No tengo la respuesta, pero a muchos os sonará haber visto juegos donde se da la opción de escoger entre el Francés, Alemán e Inglés y creo recordar que se debe a que en esos paises hay una ley que obliga a que determinados productos audiovisuales (entre ellos los videojuegos) estén traducidos a esos idiomas.

¿Por qué no existe dicha ley aquí...?


porque de existir trendriamos que importar okami, killer 7, the world end with you y un largo etc. The world end with you no salio en francia por esa absurda ley.
Imagen subida por el usuario
Cottiny

Cottiny

  • #
    Alta:
    23/03/2011
  • #
    Edad:
    14 años
  • #
    Ubicación:
    Cassà de la Selva
325 2081 178 47
28/08/2011 17:46
Valora esta respuesta: 00
Oye, alguien puede venir a comentar mi post en el foro de Radio Blodec? Ese foro si que está abandonado, y ya hace mucho que nadie comenta por ahí. Hugo, has actuado rápido, gracias.
Odio cuando la gente compara a Freddie Mercury con Dios. Quiero decir que está bien y todo, pero no es Freddie Mercury.
Rojis

Rojis

  • #
    Alta:
    20/10/2009
  • #
    Edad:
    18 años
  • #
    Ubicación:
    Bailando entre pogos
263 770 15 0
28/08/2011 18:02
Valora esta respuesta: 10
"arkRuffy"
Creo que un título no pierde o gana calidad en función del idioma al que sea traducido (suena muy lógico, pero realmente hay gente que le quita méritos a auténticos juegazos con el único pretexto de no estar en el idioma que ellos comprenden).
Cuando una persona da su valoración de un juego, está expresando su opinión sobre él. No es tan difícil de entender que si una persona no controla mucho el idioma al que está traducido, puede que no disfrute de ese juego en su totalidad. De ahí quitarle méritos al juego, cosa que es completamente comprensible.

Por supuesto no creo que traducir un juego pueda resultar tan costoso (los fans lo llevan haciendo desde hace mucho tiempo). Otra cosa es doblarlos.
pcp

pcp

  • #
    Alta:
    13/02/2010
  • #
    Edad:
    19 años
  • #
    Ubicación:
    Dando una vuelta por Ruli City
  • #
    Web:
    http://jrpgs4all.wordpress.com/
2182 5524 69 66
28/08/2011 18:03
Valora esta respuesta: 00
"linkvron"
Es cierto que a nuestro país a veces no llegan juegos "localizados" y que muchas veces incluso los fans se han ofrecido a traducir los juegos (¿os acordáis de Okami? E incluso existen herramientas de traducción gratis con altos porcentajes de éxitos).

Entonces ¿qué pasa?

No tengo la respuesta, pero a muchos os sonará haber visto juegos donde se da la opción de escoger entre el Francés, Alemán e Inglés y creo recordar que se debe a que en esos paises hay una ley que obliga a que determinados productos audiovisuales (entre ellos los videojuegos) estén traducidos a esos idiomas.

¿Por qué no existe dicha ley aquí...?
En realidad esa ley es más un mito que una realidad. Basicamente porque igualmente se distribuyen por esos países videojuegos solo en inglés. Y usar esa ley como excusa de que allí se traducen juegos tampoco vale, ya que hay un mayor mercado, tanto en consumismo como en variedad (Alemania es considerada el mercado hardcore europeo).

Lo único que serviría esa ley sería para no distribuir los juegos y los que no pudieran importar no podrían jugarlos, aunque con el paso del tiempo ciertos juegos ya ni están saliendo por España, algunos estando incluso en español.
Yo estuve cuando konami me owneo en el E3 2011
LonKMalkavar

LonKMalkavar

  • #
    Alta:
    10/08/2011
  • #
    Edad:
    18 años
  • #
    Ubicación:
    Sevilla, Andalucía, España, Unión Europea, ¿ONU?
  • #
    Web:
    https://lonkoworld.wordpress.com/
11 127 0 0
28/08/2011 23:22
Valora esta respuesta: 21
Espera espera que aún no me he recuperado del golpe... ¿EN CATALÁN? Jajajajaja jajajajaja jajjaja Dios qué bueno, ya que estamos, porqué no, en latín, lo estudia mucha gente en bachiller jajajajaja Desde luego, cómo os ponéis a veces los catas con el idioma, vaya tontería xDDD Si ya cuesta que lo traigan en español, castellano o como lo llaméis, idioma que no sólo se habla en España sino en media sudamérica, imagínate en catalán, una pequeña región de un pequeño país como es España... Hay que saber dónde poner los límites, ¿eh? Ah, y por cierto, a mí el idioma la verdad es que ya no me importa mucho, pero me ha sido una barrera durante muchísimo tiempo, y veo una injusticia que juegos de rol buenos (muchos) lleguen en inglés y otros como los "Imagina ser" en español... eso me indigna la verdad xD
Tuboman

Tuboman

  • #
    Alta:
    20/09/2009
  • #
    Edad:
    18 años
  • #
    Ubicación:
    Hospitalet
  • #
    Web:
    http://www.youtube.com/user/LosDICTADORES?feature=
493 1622 0 0
29/08/2011 00:37
Valora esta respuesta: 21
"LonKMalkavar"
Espera espera que aún no me he recuperado del golpe... ¿EN CATALÁN? Jajajajaja jajajajaja jajjaja Dios qué bueno, ya que estamos, porqué no, en latín, lo estudia mucha gente en bachiller jajajajaja Desde luego, cómo os ponéis a veces los catas con el idioma, vaya tontería xDDD Si ya cuesta que lo traigan en español, castellano o como lo llaméis, idioma que no sólo se habla en España sino en media sudamérica, imagínate en catalán, una pequeña región de un pequeño país como es España... Hay que saber dónde poner los límites, ¿eh? Ah, y por cierto, a mí el idioma la verdad es que ya no me importa mucho, pero me ha sido una barrera durante muchísimo tiempo, y veo una injusticia que juegos de rol buenos (muchos) lleguen en inglés y otros como los "Imagina ser" en español... eso me indigna la verdad xD


Poca cultura con el catalán... uno de los 50 idiomas más hablados en el mundo y hablado en 4 paises diferentes... nah, dejalo que es muy dificil para tu comprensiñon (ya solo en catalunya somos cerca de 9 millones...)

Pues a mi me gustaria que llegaran todos en castellano, con su doblaje, ya que los dobladores castellanos son muy muy buenos (porque son los mismos que los catalanes... ^^) pero si llegan en inglés me la repampimfla... sobretodo en juegos de lucha, deportes y similares...
Imagen subida por el usuario
clon

clon

  • #
    Alta:
    17/05/2008
  • #
    Edad:
    0 años
  • #
    Web:
    http://tncic.tumblr.com/
1727 5283 37 24
29/08/2011 14:55
Valora esta respuesta: 00
"Hugo Fraga"
En este tema se está hablando de la traducción al castellano de los juegos. Si alguno quiere abrir un tema para defender su idioma autonómico, para reclamar que ciertos dialectos pasen a ser considerados idioma, o incluso para hablar de si es o no absurdo la independencia de ciertas regiones de España, tiene la zona de offtopic para hacerlo. Eso sí, a la mínima falta de respeto, moderación y puede que baneo si es reiterado. Saludos.
Imagen subida por el usuario
Tuboman

Tuboman

  • #
    Alta:
    20/09/2009
  • #
    Edad:
    18 años
  • #
    Ubicación:
    Hospitalet
  • #
    Web:
    http://www.youtube.com/user/LosDICTADORES?feature=
493 1622 0 0
29/08/2011 16:05
Valora esta respuesta: 00
A ver, ya no hablaré más del tema, simplemente quiero defender lo mio, al igual vosotros defendeis lo vuestro, yo desde un principio he dicho que me gustaria que llegaran los juegos en castellano, pero si llegan en inglés pues perfecto, aunque no lo podrá disfrutar el mismo numero de personas =(
Imagen subida por el usuario
clon

clon

  • #
    Alta:
    17/05/2008
  • #
    Edad:
    0 años
  • #
    Web:
    http://tncic.tumblr.com/
1727 5283 37 24
29/08/2011 16:42
Valora esta respuesta: 00
Imagen subida por el usuario
HugoFraga

HugoFraga

  • #
    Alta:
    31/01/2007
  • #
    Edad:
    25 años
  • #
    Ubicación:
    A Coruña (Galicia)
  • #
    Web:
    http://blogocio.net/
4304 4935 265 140
07/09/2011 00:35
Valora esta respuesta: 20
Lo vuelvo a decir, dejad las peleas absurdas con los idiomas y los independentismos. Este tema no está para hablar de eso, es más, de hecho en todo este foro no hay una sección dedicada a la política, asique no queremos ese tipo de posts y problemas en el foros.

Y por favor, por supuesto no faltéis al respeto ni a los catalanes, ni a los españoles. Es completamente absurdo que unas personas unidas por un hobby en común acabén peleandose o montando follones por estas cosas.
Imagen subida por el usuario