Series

Reset!Videogame DesignerGraduarse en la vida (Game of life)Casual GamerAwesomeFailChorradas VideojueguilesNo alimentéis al trollOld SkullEntrevista SurrealistaRandomGamerworldGamebitesReset NOT animated seriesBellota SundayOverLo que debería haber jugado hoy

Radio Blodec Player

2:56:56
03 mayo 2012, 22:00h

Radio Blodec Capítulo 47

Radio Blodec Capítulo 47

Últimas emisiones

Tira del día

29 de Abril del 2011

Fail # 19: Spitter Cell

Por: Sefiria
Serie: Fail

18 comentarios

  • Nemb

    Nemb
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 03:24
    Esto si es humor ácido *Explota por culpa de un juego de palabras malo*

    Valora este comentario:

    30
  • Razia

    Razia
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 03:33
    No lo pillo D:

    Valora este comentario:

    40
  • SuperMetroid

    SuperMetroid
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 06:26
    LOL Parese Portada de Disco de Death Metal xD

    Valora este comentario:

    20
  • a3hmax

    a3hmax
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 06:28
    Esta era la traduccion literal que menos me esperaba, y el principal motivo por el cual os productores de juegos deberian cuidar mas las la eleccion de los nombres, a uno que solo "suena bien".

    Valora este comentario:

    10
  • Metroid3ds

    Metroid3ds
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 07:28
    Jjajajajja XD Traduccion literal como
    Cooking mama
    princes pich
    donkey contry
    Jajajajja esta genial

    Valora este comentario:

    30
  • BenedetisPizza

    BenedetisPizza
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 07:31
    @5
    Te falto guitar hero XD

    Sefi eres LA LEY

    Valora este comentario:

    20
  • xijet13

    xijet13
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 09:59
    Solo falta hacer un fail sobre Toad de la saga Mario bros., traducido al español es "Sapo".
    Hay otros fail que he encontrado como: Harvest Moon, Animal Crossing, Shadow of the Colossus...

    Valora este comentario:

    20
  • Darkhan

    Darkhan
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 11:02
    Me encantan los dibujos de sefiria

    Valora este comentario:

    30
  • Javitxu

    Javitxu
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 12:14
    Muy bien traído como todas! Sefi eres nuestra Diosa en Blogocio, te queremos, te alabamos y si nos lo pides, haremos sacrificios humanos en tu nombre XD

    Valora este comentario:

    23
  • ClausSanAndreas

    ClausSanAndreas
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 13:33
    Buajajajaja muy bueno, ingenioso xDD

    Valora este comentario:

    21
  • Sefiria

    Sefiria
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 13:43
    Jajaja, Javitxiu, que exagerado eres xDDDD. Y Darkhan, me alegro de que te gusten mis dibujillos ^^.

    Muchas gracias por los comentarios x3, pero, fijaos bien, no es traducción literial, solo un chiste malo cambiandole letras a Splinter por Spitter xD (al estilo de ReDead Redemption, ya sabéis ).

    ¡Besines a todos y gracias de nuevo!^3^

    Valora este comentario:

    61
  • jorgito

    jorgito
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 15:18
    La serie Fail ya no es que sea humor fácil, es lo siguiente. Creo de verdad que deberías trabajarlo un poco más.

    Valora este comentario:

    22
  • badgerstudio

    badgerstudio
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 16:00
    Mama 0.0 tengo miedo.

    Valora este comentario:

    20
  • yarkane

    yarkane
    • Añadir amigo
    • Seguir

    29/04/2011 19:37
    hey traductores literal, que es SPLINTER CELL , no SPITTER CELL.

    Mala como siempre y sin gracia.

    Saludos

    Valora este comentario:

    23
  • Blade

    Blade
    • Añadir amigo
    • Seguir

    30/04/2011 00:03
    Esta basado en el enemigo Spitter de Dead Space 2, a mi me ha parecido muy original.

    saLu2

    Valora este comentario:

    10
  • Legion

    Legion
    • Añadir amigo
    • Seguir

    30/04/2011 20:54
    No es una traducción literal. Es por las spitters de Left4Dead 2.
    Si la entiendes pero no le ves la gracia, vale. Pero si no la entiendes es normal que no le veas la gracia xD

    Aunque claro, es más fácil criticar destructivamente que esforzarse por entenderlo ^^

    Valora este comentario:

    10
  • yarkane

    yarkane
    • Añadir amigo
    • Seguir

    01/05/2011 22:59
    @16
    Vaya, primero me refería a los de arriba que mencionaron que era una traducción literal, pues estaban en un error.

    Segundo, el hecho de que cambie las letras ya es suficiente para darse cuenta que es un juego para relacionar otro contexto, el chiste no es complejo y es malo como si mañana hiciera un fail del Devil May Cry, y dibuja un primer plano con el diablo con un pañuelo y lágrimas -_-.

    Tercero, si crees que la tira es perfecta, bien por vos, pero yo si creo que debería mejorar más, hacer varias tiras del mismo tema compartirla con los otros dibujantes y superarse, pues de eso va, hacer mejor las cosas siempre.

    Valora este comentario:

    10
  • globix

    globix
    • Añadir amigo
    • Seguir

    18/05/2011 00:07
    @16 Caaalma legi no te sulfures xDD

    PD Sefi: Aunque tarde sigo viendo tus tiras =3 (esque asi tengo mas para ver de golpe xD), por cierto me ha hecho reir ^^

    Valora este comentario:

    00